Archive
You are currently browsing the archives for the Thai sentences category.
By prae
| How much does it cost? |
an-níi raa-khaa thâo-rài |
อันนี้ ราคา เท่าไหร่ |
| That costs too much. |
an-nán phaeng pai |
อันนั้น แพง ไป |
| Can you lower the price? |
lót raa-khaa dâai mái |
ลด ราคา ได้ ไหม |
| Do you have any other color? |
khun mii sĭi ùen ìik mái |
คุณ มี สี อื่น อีก ไหม |
| black |
sĭi-dam |
สีดำ |
| white |
sĭi-khăao |
สีขาว |
| red |
sĭi-daeng |
สีแดง |
| green |
sĭi-khĭaw |
สีเขียว |
| blue |
sĭi-fáa |
สีฟ้า |
| yellow |
sĭi-lĕuang |
สีเหลือง |
| Do you have this in black? |
khun mii sĭi-dam mái |
คุณ มี สีดำ ไหม |
| Is that a real one? |
pen khăwng jing mái |
เป็น ของ จริง ไหม |
| What is it made from? |
tham maa jàak à-rai |
ทำ มา จาก อะไร |
| Can I pick it up later? |
chán maa ráp wan-lăng dâai mái |
ฉัน มา รับ วันหลัง ได้ ไหม |
| Do you have a smaller size? |
khun mii khà-nàat lék kwàa níi mái |
คุณ มี ขนาด เล็ก กว่า นี้ ไหม |
| Do you have a bigger size? |
khun mii khà-nàat yài kwàa níi mái |
คุณ มี ขนาด ใหญ่ กว่า นี้ ไหม |
| Can I try it on? |
lawng dâai mái |
ลอง ได้ ไหม |
| I get 2 of this. |
ao an-níi săwng an |
เอา อันนี้ สอง อัน |
| I get 3 of this. |
ao an-níi săam an |
เอา อันนี้ สาม อัน |
| I get 4 of this. |
ao an-níi sìi an |
เอา อันนี้ สี่ อัน |
| Do you accept credit cards? |
ráp khre-dìt káat mái |
รับ เครดิต การ์ด ไหม |
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher



By Jang
Getting a Thai Massage
| What kind of massage do you have? |
khun mii kaan-nûat bàep năi bâang |
คุณ มี การ นวดแบบ ไหน บ้าง |
| How long does it take? |
chái weh-laa naan-thâo-rài |
ใช้ เวลา นานเท่าไหร่ |
| Please undress. |
chûay thàwt sêua dûay |
ช่วย ถอด เสื้อ ด้วย |
| A little bit harder please. |
chûay raeng khûen ìik nàwy |
ช่วย แรง ขึ้น อีก หน่อย |
| A little bit softer please. |
chûay bao long ìik nàw |
ช่วย เบา ลง อีก หน่อย |
| A little bit deeper please. |
chûay lúek ìik nàwy |
ช่วย ลึก อีก หน่อย |
| Further up |
khûen pai |
ขึ้น ไป |
| Further down |
long maa |
ลง มา |
| That feels very good |
rú-sùek dii mâak |
รู้สึก ดี มาก |
| That hurts |
jèp |
เจ็บ |
| Please do it again |
chûay tham ìik khráng |
ช่วย ทำ อีก ครั้ง |

Hope you enjoy it.^-^
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher


By prae
Hi everybody. Today I have a student’s achievement to share with you. I hope you will like it and enjoy learning Thai with us.

If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher


By prae
Samlor in Thailand

Samlor (three-wheeled bikes) have been used in Thailand for over 60 years. The first samlor was used in Thailand in Nakhon Ratchasima (Korat) Province in 1933. They have evolved greatly during that time and cotinue to prove to be a very useful mode of transportation. Though motorcycle and taxis are becoming more common for quick trips and there’s still nothing because, we like a samlor for carrying a load or riding in a samlor is more comfort.
Vocabulary
three-wheeled bikes สามล้อ(sǎam-lͻ́ͻ)
Thailand ประเทศไทย(bprà-têt-tai/เมืองไทย(muang-tai)
transportation การคมนาคม(gaan-ká-má-naa-kom)/การขนส่ง(gaan-kǒn-sòng)
motorcycle รถจักรยานยนต์(rót-jàk-gà-yaan-yon)
taxi แท็กซี่(tɛ́k-sîi)
quick ไว(wai)/เร็ว(rew)
ride ขี่(kìi)
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher



By Jang
When you would like to ask for advice, we use this pattern
[ Question word + dii ]
Example,
rao jà súu à-rai dii? เราจะซื้ออะไรดี What shall we buy?
rao jà bpai gin kâao tîi nǎi dii? เราจะไปกินข้าวที่ไหนดี Where shall we go to eat?
tam yang-ngai dii? ทำยังไงดี What shall I do?
Conversation
A : pǒm jà rian paa-sǎa à-rai dii?
B : rian paa-sǎa Thai kâ
A : rian tîi nǎi dii?
B : tîi rohng-rian Thai language hut kâ ^_^
Hope you enjoyed learning Thai
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Jang
Thai Language teacher



By prae

ยิ้ม เข้า ไว้ ไม่ ว่า อะไร จะ เกิด ขึ้น ก็ ตาม
yím kâo wái mâi wâa à-rai jà gèrt kêun gôr dtaam
Keep smiling, no matter whatever will be happens.
Vocabulary
ยิ้ม – yím - smile
ยิ้มเข้าไว้ – yím kâo wái – (to) keep smiling
ไม่ - mâi – no/not
ไม่ว่า – mâi wâa – no matter (what/who/where)
อะไร – à-rai – what
จะ - jà – will
เกิดขึ้น – gèrt kêun – (to) happen
ก็ตาม – gôr dtaam – whatever
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher



By prae

Are you going to eat here or take away?
กินที่นี่หรือกลับบ้าน (gin têe née rěu glàp bâan)
Eat here. Take away.
กินที่นี่ (gin têe née) กลับบ้าน (glàp bâan)
Separate the soup.
แยกน้ำ (yâek náam)
Can I have more soup please?
ขอน้ำซุปอีกหน่อย (kǒr náam súp èek nòi)
Can I have a clean plate.
ขอจานเปล่าหนึ่งใบ (kǒr jaan bplào nèung bai)
Clear the table.
เก็บจาน (gèp jaan)
Can you put the leftovers in a bag?
ใส่ถุงได้ไหม (sài tǔng dâi mǎi)
Check bill, please.
เก็บตังค์ (gèp dtang)
……………………………………………………………………………………………………….
Can I have a spoon please?
ขอช้อนหน่อยได้ไหม (kǒr chón nòi dâi mǎi)
*Replace the blue words with these words below for what you want.
Spoon. ช้อน (chón)
Fork. ส้อม (sôm)
Chopsticks. ตะเกียบ (dtà-gìap)
Tissue. ทิชชู (tít choo)
Condiments. เครื่องปรุง (krêuang bprung)
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher



By prae
Bus รถเมล์ (rót may)

Where is the nearest bus stop?
ป้ายรถเมล์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน
(bpâai rót may têe glâi têe sùt yòo têe nǎi)
Where can I get on bus no.511?
รถเมล์สายห้าหนึ่งหนึ่งขึ้นได้ที่ไหน
(rót may sǎai hâa nèung nèung kêun dâi têe nǎi)
Which bus goes to …?
รถเมล์สายไหนไป…
(rót may sǎai nǎi bai….)
Does this bus go to …?
รถเมล์คันนี้ไป…ไหม
(rót may kun née bai … mǎi)
Where are you going?
จะไปไหน
(ja bai nǎi)
I am going to Paknam.
ไปปากน้ำ
(bai bpàak-náam)
I want to get off at …
ผมจะลงที่…
(pǒm ja long têe …)
Please tell me when we get there.
ช่วยบอกผมด้วยเมื่อถึงแล้ว
(chûay bòk pǒm dûay mêua tĕung láew)
If you want to learn more about Thai Language, you are very welcome stop by our website: www.thailanguagehut.com or follow us in Twitter and Join us in Facebook.
By Prae
Thai Language teacher



By Jang
A diligent person will be more successful than a rich one but does nothing!
These interesting proverbs give value to diligence, patience, and effort–
ฝนทั่งให้เป็นเข็ม /fǒn tâng hâi bpen kěm/
= Constant dropping wears away the stone. Rome was not built in a day.
ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาม /cháa cháa dâi práa lêm ngaam/
= Haste makes waste. Rome was not built in a day.
จงพากเพียรไปเถิดจักเกิดผล /jong pâak-pian bpai tèrt jàk gèrt pǒn/
= Hard work pays.
ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น /kwaam-pa-yaa-yaam yùu tîi nǎi, kwaam-sǎm-rèt yùu tîi nân/
= Where there’s a will, there’s a way.
ขยันเหมือนมด /kà-yǎn mǔan mót/
= As diligent as an ant.
อย่าผัดวันประกันพรุ่ง /yàa pàt wan bprà-gan prûng/
= Never put off till tomorrow what can be done today. (Don’t put off today by pledging tomorrow.)
Hope this is interesting
Enjoy learning Thai proverbs!!
Jang
Thai language teacher
Thai language hut


By Jang
Friend is an important person. If you have good friends, your life will be happy
These following proverbs are saying about friends–
คบคนพาล พาลพาไปหาผิด คบบัณฑิต บัณฑิตพาไปหาผล /kóp kon paan, paan paa bpai hǎa pit. kóp ban-dìt, ban-dìt paa bpai hǎa pǒn/
= Keep not ill men company lest you increase the number.
เพื่อนกินหาง่าย เพื่อนตายหายาก /pûan gin hǎa ngâay, pûan dtaai hǎa yak/
= Remember man and keep in mind, a faithful friend is hard to find.
เพื่อนในยามยากคือเพื่อนแท้ /pûan nai yaam yâak kuu pûan táe/
= A friend in need is a friend indeed.
Hope you have many “pûan dtaai” !!
Enjoyed learning Thai language and proverbs!
Jang
Thai language teacher
Thai language hut

